《水浒传》探花 眼镜妹
有些书,似乎重读才智够再会。
距离第一次完整阅读《金瓶梅》五年后,哈释进修田晓菲再次捧起这本书,自十九岁起即为红迷的她,也发出了“竟合计《金瓶梅》实在比《红楼梦》更好”的赞扬。
与寰球对《红楼梦》的情节了然入怀不同,《金瓶梅》诚然也众所周知,但常常止于“淫书”这种奇不雅。试验上,《金瓶梅》通常诠释了一个家庭,从猛火烹油之盛,到阑珊后众东说念主作鸟兽散,诠释了缠绕在西门庆、正妻吴月娘和小妾潘小脚、李瓶儿等东说念主身上的生活“琐事”。
不外,也正如《秋水堂论金瓶梅》的作者田晓菲指出:“《金瓶梅》写的恰是《红楼梦》里连续一带而过的、况且老是以厌恶的笔调描写的中年男人与妇女的天下,是贾琏、贾政、晴雯嫂子、鲍二家的和赵姨娘的天下。”
“爱读《金瓶梅》,不是因为作者给咱们看到东说念主生的阴郁——要想看东说念主生的阴郁,生活就是了,何须读演义呢——而是为了被包容进作者的怜惜。怜惜不是可怜 :可怜来自优厚感,怜惜是看到了书中东说念主物的东说念主性,由此产生的雄壮的同情。”
另外,这次新版《秋水堂论金瓶梅》(插图小型本),小开本设计,新增收入近百幅绣像插图,并附赠《金瓶梅》主要东说念主物关系图。咱们节选了弁言,期待你也能够在阅读中,得回这份可贵的怜惜与包容。
【本文选自《秋水堂论金瓶梅》(插图小型本)弁言,较原文有删省】
源起
1
八岁那一年,我第一次读《红楼梦》。自后,简直每隔一两年就会重读一遍,每一遍都发现一些新的东西。十九岁那年,由于个东说念主生活经历与阅读之间某种奇妙的接轨,我成为透澈的“红迷”。
在这时期,我也曾尝试了数次,却永远莫得耐性阅读《金瓶梅》。对《金瓶梅》最完整的一次通读,如故我二十三岁那年,在哈佛读书的时期,为了准备博士资历磨真金不怕火而拼凑为之的。
直到五年之后,两年之前。客岁夏天,十分随机地,我运转重读这部奇书。当读到终末一页、掩卷而起的时期,竟合计《金瓶梅》实在比《红楼梦》更好。此话出口,不知将得回若干爱红者的冷眼(无论若干,我都心甘容许地罗致,因为这两部精品都值得)。至于这种念头从何而起,却惟恐不是一旦一夕便可说尽的——因此,才会有当前的这本书。
苟简讲来,即是第一,《金瓶梅》看社会各阶级的各色东说念主等更加全面而深刻,更严厉,也更怜惜。
《红楼梦》对赵姨娘、贾琏、贾芹这么的东说念主物一经莫得什么耐性与同情,就更无论等而下之的,比如那些常惹得宝玉恨恨的细君子们,晴雯的嫂子,或者善姐与秋桐。《红楼梦》所最为尽心的方位,仅仅宝玉和他眼中的一班“头一等”女孩儿。她们代表了作者无缺主义的期望(“兼好意思”),也代表了期望弗成竣事的哀悼。
第二,东说念主们都详确到《金瓶梅》十分巧妙地诓骗了戏剧、歌曲、演义等原始材料,但《金瓶梅》(绣像本)诓骗得最佳的,其实如故古典诗词。简而言之,《金瓶梅》通过把古典诗歌的天下进行“写实”而对之加以颠覆。
咱们会看到,《金瓶梅》从新至尾都在把古典诗词中因为一经写得太滥而显得古老虚浮的料想,比如打秋千、阁房相想,填入了具体的内容,而这种具体内容以其现实性、复杂性,颠覆了古典诗歌优好意思而单纯的意境。
这其实是明清口语演义的一种典型作法。比如说冯梦龙的《蒋兴哥重会珍珠衫》:兴哥远行做生意,他的细君三巧儿在一个春日登楼望夫。她临窗遥看的形象,岂不就是古诗词里描写了千百遍的“谁家红袖凭江楼”?岂不就是那“春日凝妆上翠楼,悔教夫婿觅封侯”的“闺中少妇”?关联词古诗词里到此为止,从不往下发展,好像歌剧内部的一段独唱,仅仅为了抒怀、为了揭示东说念主物的内心天下。明清口语演义则负起了叙述情节、发展故事的职守。
在上述的例子里,凭楼遥看的想妇因为望错了对象而招致了一系列的贫寒 :三巧误把别的男人行为我方的丈夫,这个男人则运转想方设法对她进行勾挑,二东说念主最终竟然形成了值得读者可怜的情东说念主。
这都是古诗词限于体裁和篇幅的制约所弗成描写的,关联词这么的故事却不错和古诗词互相参照。咱们才智既在演义内部发现抒怀诗的好意思,也能看到与诗歌之好意思纠葛在沿途的,阿谁更加复杂、更加“现实”的东说念主生天下。
《白蛇传》
2
《红楼梦》如故应该算一部诗意演义。这里的“诗意”,就像“诗学”这个词汇一样,应该被广义地分解。《红楼梦》写所谓“意淫”,也就是纤轻好意思妙的心扉纠葛 :比如宝玉对平儿“精心”,并不包含任何身材上的条款,仅仅“男欢女爱”,同情她遭罪,但其实是在模式上和心扉上“占有”平儿的条款,用“意淫”描画再合适不外。
宝玉去访问临死的晴雯,一方面在这对少年男女之间咱们听到“枉担了虚名”的表白,一方面宝玉对情欲新生的中年妇女比如晴雯的嫂子又怕又厌恶 :晴雯的嫂子属于阿谁昏昧失足的贾琏们的六合。这幕场景有很强的记号道理 :心扉和身材被一分为二了,况且是水火不相容的。
《红楼梦》
《金瓶梅》所写的,却恰是《红楼梦》里连续一带而过的、况且老是以厌恶的笔调描写的中年男人与妇女的天下,是贾琏、贾政、晴雯嫂子、鲍二家的和赵姨娘的天下。
这个“中年”,天然不是绝对依照现代的程序,而是依照古时的程序 :二十四五岁以上,又嫁了东说念主的,就应该算是“中年妇东说念主”了,无论是从年纪上、如故从心态上来说。
其实“中年”这个词并欠妥,因为所谓中年,不外是说“成东说念主”云尔——既是成年的东说念主,亦然老练的东说念主。成东说念主要为衣食奔忙,要预备经济,要养家活命,而成东说念主的情爱老是与性爱密不可分。
宝玉等等都是少男仙女,生活在一个被保护的天下。宝玉天然也有性爱,但是他的性爱是恶浊的,游戏的,袭东说念主似乎是他独一有身材亲近的仙女(对黛玉限于闻她的香气、对宝钗限于钦慕“贞洁的膀子”),就是他的同性恋爱,也充满了援手汗巾子这么“森提门答儿”(sentimental,感伤)的手势。对大不雅园里的女孩子,更是简直绝对不描写她们的情欲条款(不是说她们莫得),最多不外是“逐日家,情想睡昏昏”云尔,不像《金瓶梅》,连续从女东说念主的角度来写女东说念主的期望。
成东说念主天下在宝玉与《红楼梦》作者的眼中,都是可怕、可厌、可恼的,莫得什么容忍与同情。作者写贾琏和多小姐作念爱,用了“尖嘴猴腮”四字,大约不错综合《红楼梦》关于成东说念主天下的立场了 :莫得什么脉络感,仅仅一味地批判。
但《红楼梦》里“尖嘴猴腮”的成东说念主天下,恰是《金瓶梅》作者所遵守描述的,况且远远不像“尖嘴猴腮”那么漫画性的苟简。
《新金瓶梅》
3
归根结底,《红楼梦》才是实在道理上的“简单演义”,而《金瓶梅》才是属于文东说念主的。
早在《金瓶梅》刚刚问世的时期,宝爱与传抄《金瓶梅》的读者们不都是明末的著名文东说念主吗?袁宏说念在 1596 年写给董其昌的信里,称《金瓶梅》“云霞满纸,胜于枚生《七发》多矣”。无论“云霞满纸”四个字是多么腴丽,以自便挥霍、豪奢华好意思、愉目宛转、终归讽谏的汉赋,尤其枚乘极声色之娱的《七发》,来譬如《金瓶梅》,实在是最妥当不外的了。
到了二十世纪四十年代,作者张爱玲曾提问 :“缘何《红楼梦》相比简单得多,只听见有熟读《红楼梦》的,而不大有熟读《金瓶梅》的?”(《论写稿》)天然咱们弗成放手一种可能,就是有东说念主尽管熟读《金瓶梅》,然则不好敬爱说,怕被目为荒淫粗鄙 ;此外,《金瓶梅》一直被目为淫书,是以印刷、刊行都受到局限。
但是,有一个贫困的身分注定了《金瓶梅》弗成成为众所周知、口碑载说念的“简单演义”:寰球读者心爱的,并非咱们设想的那样一定是“色情与暴力”——我狐疑这仅仅常识分子的“寰球外传”云尔——而是小布尔乔亚式的伤感与苟且,张爱玲所谓的“温婉、感伤、小市民说念德的爱情故事”。
《红楼梦》是贾府的肥皂剧,它既响应了一般东说念主对繁荣豪华生活的幻想,也以宝哥哥林妹妹的精神恋爱得志了东说念主们对罗曼斯(romance)的不朽的渴慕。
在咱们现存的《红楼梦》内部,莫得任何极点的东西,以至莫得实在的残毁。我有时简直会怀疑,淌若原作者确实完成了《红楼梦》,为咱们不加掩蔽地展现贾府的昏昧与败落,而不是像当前的续四十回那样为现实加上一层“兰桂王人芳”的糖衣(就连落发的宝玉也如故披着一袭豪奢的大红猩猩毡大氅),《红楼梦》的读者是否会厌恶地回绝,就像许多读者弗成隐忍《金瓶梅》的后二十回那样。
《泰坦尼克号》
与就连不更世事的少男仙女也能够如获至宝的《红楼梦》相背,《金瓶梅》是绝对道理上的“成东说念主演义”:一个读者必须有健壮的脾胃,健全的精神,老练的头脑,才智够实在玩赏与分解《金瓶梅》,能够直面其中因为极点写实而格外毛骨悚然的暴力——无论是语言的,是身材的,如故心扉的。
《红楼梦》充满优裕的诗意,宝玉的“现实”是实在现实东说念主生内部东说念主们期望的意境 :试问有几个读者也曾享受过宝玉的大不雅园生活?《红楼梦》摹写的是少年的恋爱与悲欢——别忘了宝玉们都只好十明年云尔 ;而宝玉、黛玉这对男女主角,虽有脾气的劣势与瑕疵,总的来说如故优好意思的,充满诗情画意的。
《金瓶梅》内部的生与旦,却常常充满毛骨悚然的明与暗,他们需要的,不是一般读者所民风赐与的攀龙趋凤的价值判断,以至不是同情,而是强有劲的分解与怜惜。
《金瓶梅》径直干涉东说念主性上流莫测的部分,揭示东说念主心的复杂而毫无伤感与滥情,诚然它描写的物资生活并莫得代表性,但是这部书所呈现的心扉真实却连续因为太通晓与深刻,而令许多心软的、护理的或者纯一苟且的读者难以殁。
其实,众看官尽不错不睬会我骇东说念主视听的告白词,因为《金瓶梅》和《红楼梦》,各有各的公正。
在某种道理上,这两部奇书是相反相成的。《红楼梦》一经得回那么多讴颂了,是以,暂时把咱们的详确力转向一部因为爽朗的性爱描写而被指斥为淫书、导致了许多偏见与误会的演义,也好。
《婚配故事》
《金瓶梅词话》与《绣像金瓶梅》
1
《金瓶梅》的两大主要版块,一个被通称为词话本,另一个被称为绣像本(因为有二百幅绣像插图)或崇祯本。
后者不仅是明末一位无名批驳者据以评点的本来,亦然清初文东说念主张竹坡据以评点的本来。而自从张评本出现以来,绣像本一直是最为流行的《金瓶梅》版块,以至于词话本《金瓶梅》竟至冉冉湮没无闻了。
直到1932年,《金瓶梅词话》在山西发现,郑振铎以郭源新的一名在 1933年7月的《文学》杂志上发表著述《谈〈金瓶梅词话〉》,从此运转了《金瓶梅》照应的一个新鲜阶段。施蛰存为1935年印行的《金瓶梅词话》所写的跋,对词话本和绣像本所作的一番相比,讴颂“鄙俚”“迂缓”的词话本,谴责“文雅”“简净”的绣像本,这一方面反应了其时东说念主们对词话本之再行发现感到的惊喜,另一方面也不错说代表了“五四”时期一代常识分子关于“雅与俗”“民间文学与文东说念主文学”的一种典型立场。
这种立场径直或辗转地影响了泰西汉学界对《金瓶梅》两个版块的评价:自从哈佛大学东亚系进修韩南(Patrick Hanan)在二十世纪六十年代发表的力作《金瓶梅版块考》中估量《金瓶梅》绣像本是出于买卖筹谋而从词话本简化的版块以来,时于当天,许多好意思国粹者仍然认为词话本在艺术价值上较绣像本为优。
在这种不雅念影响下,崇祯本被当作为了买卖筹谋而简化的版块加以放弃,被视为《金瓶梅》从原始形态发展到张竹坡评点本之间的某种脚注云尔。
天然也存在不同的声息。与上述意见相背,《金瓶梅》确现代照应者之一刘辉在《金瓶梅版块考》一文中说 :“(在绣像本中)浓厚的词话说唱气味大地面简易了,冲淡了 ;不足轻重的东说念主物也略去了 ;不必要的枝蔓亦砍掉了。使故事情节发展更为紧凑,行文更加整洁,更加妥当演义的好意思学条款。同期,对词话本的昭彰缝隙作了修补,结构上也作了变动,极度是滥觞部分,变词话本依傍《水浒》而为安适成篇。”
两个人大不同的意见,代表了两种不同的审好意思不雅点。但是,第一,它们都诞生在两种版块有先有后的基本假设上,一般认为词话本在先、绣像本在后 ;而我认为,既然在这两大版块系统中,无论词话本如故绣像本的初刻本都已不存在了,更不必提最原始的手手本,词话本系统版块和绣像本系统版块以及原始手手本之间的互关系系,似乎还不是不错截然下定论的。
第二,诚然在两大版块的相反问题上存在着一些精彩的视力,但是,无论好意思国、欧洲如故中邦原土的《金瓶梅》照应者,常常都把主要元气心灵聚会在对作者的追寻、对写稿年代的推算以及对两个版块孰为先后的考据方面,而小数对两大版块作念出详备具体的文天职析、相比和评判。
在《金瓶梅》两大版块的阅读流程中,我合计咱们独一不错明确无疑作念出判断的,就是这两个版块在其想想配景上,在其东说念主物形象塑造上,在其叙事立场上,都具有好意思妙关联词显耀的划分。
介入纷纭的版块产生年代过火互关系系之争不是本书的筹谋,我的愿望是通过咱们能够如实把捏的东西——文本自身——来分析这部中国演义史上的奇书。其实,到底两个版块的先后次第若何并非最贫困的,最贫困的是这两个版块的相反体现了一个事实,也即它们不同的写定者具有极为不同的相识形态和好意思学原则,以至于咱们以至不错说咱们不是有一部《金瓶梅》,而是有两部《金瓶梅》。
《水浒传》
2
我认为,绣像本绝非苟简的“买卖删省本”,而是一部奢华艺术自发的、想考周到的构造物,是一部多样道理上的文东说念主演义。因此,流畅本书的重要主题之一,将是我对《金瓶梅》两大版块的文本相反所作的相比和分析。
我以为,相比绣像本和词话本,不错说它们之间最杰出的划分是 :词话本偏向于儒家“文以载说念”的教育想想,在这一想想框架中,《金瓶梅》的故事被当作一个典型的说念德寓言,教化众东说念主贪淫与贪财的效率 ;而绣像本所强调的,则是尘世万物之横祸与虚浮,并在这种奢华释教精神的想想配景之下,叫醒读者对性命生与死自己的反省,从而对我方、对我方的同类,产生同情与怜惜。
假如咱们对比一下词话本和绣像本滥觞第一趟中的卷首诗词,一经不错明晰地看出这种倾向。
词话本的卷首词,“单说着情色二字”若何能够消磨强人志气,折损勇士精神 :
丈夫只手把吴钩,欲斩万东说念主头。
若何铁石打有意性,却为花柔!
请看项籍并刘季,一似使东说念主愁。
只因撞着虞姬、戚氏,勇士都休。
赶紧援用刘邦、项羽故事,为强人屈志于妇东说念主说法。底下则进一步声称,无论男人妇东说念主,倘为情色所迷,通常会招致灭门之灾 :
语言的,如今只爱说这情色二字作念甚?故士矜才则德薄,女衍色则情放,若乃持盈慎满,则为端士淑女,岂有灭门之灾?今古皆然,贵贱一般。如今这一册书,乃虎中好意思女,后引出一个风情故事来。一个好色的妇女,因与了暴发户重叠,日日追欢,朝朝痴迷,后不免尸横刀下,命染阴世,永不得著绮穿罗,再弗成施朱傅粉。静而想之,著甚来由!况这妇东说念主,他死有甚事,贪他的,罢休了堂堂六尺之躯,爱他的,丢了泼天哄产业,惊了东平府,大闹了清河县。
“虎中好意思女”这个荼毒妩媚的料想,是词话本一书的关键 :它向读者露出,书中通盘的情色描写,不外是噬东说念主之虎狼的变相云尔。而上头这一段话,从男人之丧志,写到妇东说念主之丧身,最终又从丧身的妇东说念主,回到罢休了性命家业的男人,一经隐括全书情节,无怪乎“欣欣子”在《金瓶梅词话序》内部讴颂说念 :“无非明东说念主伦,戒淫奔,分淑慝,化善恶,知枯荣消长之机,取报应循环之事,如在当前。”
绣像本第一趟的卷首诗,则采录了唐朝女诗东说念主程长文的乐府诗《铜雀台》。铜雀台为曹操在公元210年建筑于邺城,曹操临终时,曾遗命他的姬妾住在台上,每逢月朔、十五,便面向他的灵帐歌舞吹打。
这从五世纪运转,成为一个常见的题材,南朝诗东说念主江淹、谢朓、何逊等东说念主有同题诗作,程长文的作品便可澄莹地见到江淹的影响。它描画了一幅今昔对比的兴一火枯荣图。按照绣像本无名评点者的说法,可谓“一部炎凉现象,尽此数语中”:
豪华去后行东说念主绝,箫筝不响歌喉咽。
雄剑无威光彩千里,宝琴凋残金星灭。
玉阶孤苦孤身一人坠秋露,月照其时歌舞处。
其时歌舞东说念主不回,化为当天西陵灰。
这里贫困的是详确到曹操的遗命与西门庆的遗命有相似之处(但愿姬妾不要漫衍)。但是无论这么的临终遗言是否得回竣事,它仅仅一个虚浮的愿望云尔,因为最终就连那些姬妾,也未免化为过眼云烟。
绣像本作者紧接着不才面引述“二八佳东说念主体似酥,腰间仗剑斩愚夫”一诗以儆色,但是在综述东说念主生几样大的吸引尤其是财与色之后,作者的笔锋一排,干涉一个新的想法,显然地揭示人世天下的虚空本质 :
说便如斯说,这财色两字,从来只莫得看得破的。若有那看得破的,便见得堆金积玉,是棺材内带不去的瓦砾泥沙 ;贯朽栗红,是皮囊内装不尽的臭污粪土。高堂广厦,是坟山上起不得的享堂 ;锦衣绣袄,狐服狗尾续裘,是骷髅上裹不了的败絮。即如那妖姬艳女,献媚工妍,看得破的,却如交锋阵上,将军怒斥献权威 ;唇红齿白,掩袖回眸,懂得来时,即是阎君殿前,鬼判夜叉增恶态。罗袜一弯,小脚三寸,是砌坟时破土的锹锄 ;枕上缱绻,被中恩爱,是五殿下油锅中生活。只好《金刚经》上说得好,他说说念 :如虚幻泡影,如电复如露。见得东说念主生活着,一件也少不得 ;到了那截至时,一件也用不着。跟着你举鼎划船的神力,到头来少不得骨软肉酥 ;繇着你铜山金谷的奢华,恰巧时却又要冰消雪散 ;假饶你闭月羞花的仪表,一到了垂肩落眼,东说念主皆人皆掩鼻之 ;比如你陆贾隋何的机锋,若遇着齿冷唇寒,吾未如之何也已。到不如削去一干二净,披上一领僧衣,参透了空色天下,打磨穿生灭机关,直超无上乘,不落黑白窠,倒得个称心平缓,不向火坑中翻筋斗也。
诚然这一段话的前半,名义看来不外是“粪土繁荣”的劝阻贪污,但是跟着对《金刚经》的援用,作者很快便把考虑转到东说念主生顷刻、无奈示寂之何的永劫深悲,而作者为读者淡薄的前程——削去一干二净、参透空色天下也因为它的极点性而显得额外惊东说念主,因为这么的前程,远非词话本之“持盈慎满”为可比:“持盈慎满”是诞生在社会关系之上,针对社会中东说念主发出的劝告,剃度修行却已是卓越了社会与社会关系的方外之言。
《红楼梦》
换句话说,淌若“持盈慎满”是嵌入在儒家想想框架之中的认识,那么“参透空色天下”则是释教的精义 ;淌若“持盈慎满”的训导只适用于深深千里溺于这个人世天下的读者,那么,绣像本则从演义一运转,就对读者进行当头一棒,向读者展示东说念主生有尽,示寂冷凌弃。
紧接着上头引述的那一段话,作者惊奇说念 :
恰是 :三寸气在万般用,一日无常万事休。
一本大道香蕉大在线75“一日无常万事休”,这是绣像本作者最真切的凄惨。
词话本谆谆警告读者若何搪塞生射中的“万事”,绣像本却意在叫醒读者对性命试验的自发,给读者看到包围了、环绕着东说念主生万事的“无常”。绣像本不同的滥觞,就这么为全书奠定了一种十分不同于词话本的基调。
在这一基调下,《金瓶梅》中连续出现的尼僧所念诵的经籍、宝卷,以及羽士作念法事时宣讲的符诰,无不被赋予了多重丰富的道理 :一方面,它们与尼僧贪念荒淫的行动组成讪笑性对比 ;一方面,它们烘托出版中东说念主物的千里迷不悟、目不识丁 ;另一方面,它们也成为作者借以点醒读者的机会。
终末还要提到的一丝,亦然十分贫困的一丝,是咱们应该从《金瓶梅》两个版块的读者接受方面,看出咱们对一部文学作品的不雅点、评判,老是于悄然无息间受到本期间之相识形态大想法的制约;唯有相识到这一制约,才不至于绝对被其辖制。
譬如说词话本的发现,恰逢“五四”期间,东说念主们扬俗抑雅,扬子民而抑贵族,并认为一切之文学,无不源自民间,于是施蛰存氏才会作出这么的论断 :“旧本未曾不好,仅仅与《词话》一比,便合计处处都是大而化之……鄙俚之处,改得文雅,迂缓之处,改得简净,反而把公正改掉了也。”
文雅、简净本是赞语,这里被用作贬语;鄙俚、迂缓,本是贬语,这里被用作赞语。
前边一经谈到这是典型的“五四”论调,但问题在于,恰是这么的不雅点,即民间文学是万物之源,才会导致写过一部《中国俗文学史》的郑振铎氏在其批驳《金瓶梅词话》的开山之作中认为文雅之绣像本出于鄙俚之词话本。此语一出,遂成定论,竟至半个多世纪以来,海表里之照应者均无异言。
但假如咱们设计张竹坡或其他清朝文东说念主看到词话本,他们是否反而会认为鄙俚迂缓之词话本是文雅简净之原本的寰球化和平常化?既然1634 年(崇祯七年)一经出现了《金瓶梅》改编而成的戏剧(事见明末文东说念主张岱《陶庵梦忆》卷四《不系园》札记录),那么在词话本、绣像本之刊刻年代尚未分明,其原刻本渺不可见的情况下,咱们又从何不错料定那时莫得由《金瓶梅》改编的说唱文学便把考虑转到东说念主生顷刻、无奈示寂之何的永劫深悲,而作者为读者淡薄的前程——削去一干二净一部《金瓶梅词话》?
在这里,我不是说张竹坡一定就会那么想,也不是说张竹坡淌若那么想,他的不雅点就一定正确,我仅仅想指出,咱们的许多不雅点与论断都受制于咱们期间的主导相识形态,而某一期间的主导相识形态,到了另一期间未必就行得通。咱们只好心里存了这个念头,才不至绝对受制于咱们我方的期间局限性。
探花 眼镜妹